¿En qué países se habla suajili? ¿Cómo llegó una lengua africana a convertirse en una de las más extendidas del mundo? ¿Qué frases básicas en suajili pueden venirte bien durante un viaje? Te lo contamos en este artículo de Altezza Travel.
¿Conoces muchas lenguas nacidas como dialecto en el borde de un continente, desarrolladas durante 2 milenios bajo la influencia de civilizaciones europeas y orientales, convertidas en símbolo político de la lucha por la libertad y la independencia y, finalmente, reconocidas a escala internacional? Permítenos un breve prólogo.
Al principio, este artículo iba a ser un pequeño glosario para viajeros interesados en aprender palabras y frases en suajili. Pero, durante su preparación, la ventana del navegador empezó a llenarse de notas de un profesor de Harvard, documentos de la UNESCO en francés y decenas de recursos académicos de todo el mundo. Entonces quedó claro: una simple lista con transcripciones no bastaba. Por eso, el equipo editorial de Altezza Travel reúne aquí la historia, el contexto sociocultural y, por supuesto, las palabras y frases en suajili más conocidas y útiles para tu viaje.
Saltar la historia del suajili e ir directamente al glosario
Historia de la lengua suajili: a lo largo de la costa de África Oriental
Para evitar confusiones, conviene aclararlo: suajili es también el nombre de un pueblo de la región homónima en la costa de África Oriental, que incluye Zanzibar, la zona continental de Tanzania, Kenia y Mozambique. La lengua que hablan fue en su día un dialecto insular poco conocido, utilizado por pescadores, agricultores y pastores locales. Con el desarrollo del comercio a comienzos del primer milenio, establecieron amplios contactos con los pueblos costeros, y el suajili empezó a extenderse por el litoral. Su influencia procede sobre todo del árabe y de lenguas africanas autóctonas, aunque también incorpora palabras del inglés, el alemán y el portugués.
Con el tiempo, se convirtió en una vía de comunicación para quienes llegaban a la costa de África Oriental. Inmigrantes de todo el continente, comerciantes de Asia y de los países del golfo Pérsico, colonos indios y colonizadores europeos la adaptaron a sus necesidades, incorporando sus propios elementos culturales y étnicos. Así adquirió el estatus de lingua franca – una lengua común – con elementos del árabe, portugués, persa, español, inglés, alemán e hindi.
El pueblo suajili: la lucha por la independencia
Los acontecimientos del siglo XX desempeñaron un papel especial en el desarrollo del suajili. Fue entonces cuando la lengua adquirió un contexto sociopolítico que marcó en gran medida su futuro.
Tras obtener la soberanía, los líderes políticos empezaron a utilizar y promover el suajili como un componente importante de la historia, la cultura e incluso la economía. Bajo la presidencia de Julius Nyerere (1962–1978), Tanzania se convirtió en uno de los 2 Estados africanos en declarar oficial una lengua autóctona; el otro fue Etiopía, con el amhárico. Para elevar su estatus y demostrar la expresividad del suajili, Nyerere tradujo personalmente 2 obras de William Shakespeare: Julio César y El mercader de Venecia.
Además, el profesor Mugane señala que, gracias a Nyerere, el propio término «suajili» llegó a simbolizar la ciudadanía tanzana, entrelazándose con los relatos poscoloniales. La clase trabajadora, obligada a vivir con gran modestia, se presentó como ideal frente al sector de la élite orientado a Occidente. Con el tiempo, este concepto traspasó las fronteras de Tanzania y se convirtió, en cierto modo, en emblema de toda una generación: pobre, pero libre y digna.
El alcance del suajili: panorama del siglo XXI
Hoy es una de las lenguas más extendidas, y no solo en África: la hablan alrededor de 200 millones de personas. Tiene estatus oficial en Tanzania y Kenia, y se utiliza ampliamente en Uganda, la República Democrática del Congo y las islas Comoras. En menor medida, se habla en Burundi, Ruanda, el norte de Zambia, Malawi, Mozambique, Somalia, Sudán del Sur e incluso Omán y Yemen.
El suajili es una lengua oficial de la Unión Africana. Si se tiene en cuenta la población de los países miembros de esta organización, podrían haber elegido entre unas 2.000 lenguas. Además, medios internacionales como la BBC, Radio France Internationale, China Radio International, NHK World Radio Japan, UN Radio y otros emiten programas informativos en esta lengua.
En noviembre de 2021, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) declaró el 7 de julio Día Mundial de la Lengua Kiswahili. El profesor Kennedy Gastorn, representante permanente de Tanzania ante la sede de la ONU en Nueva York, explicó la elección de la fecha: ese día de 1954, la Tanganyika African National Union, liderada por Julius Nyerere, declaró el suajili una herramienta importante en la lucha por la independencia. Y ya sabes qué ocurrió después.
Frases esenciales en suajili para viajeros. Aprende suajili online.
Las preguntas más habituales sobre este tema tienen que ver con cómo decir «hola», «adiós», «gracias» o «por favor» en suajili, o con cómo leer y pronunciar correctamente las palabras básicas. Hay 2 buenas noticias. La primera: en esta lengua, casi todo se lee y se pronuncia tal como se escribe. La segunda: ya hemos reunido las palabras y frases comunes en suajili que te harán falta durante tu viaje.
Aunque la mayor parte del personal del sector turístico en Tanzania habla inglés, dedicar un rato a aprender algunas frases útiles en suajili puede hacer que tu viaje resulte aún más agradable. La mayoría de la población local entiende esta lengua tan extendida y agradecerá que te animes a conversar. Si buscas una traducción al suajili rápida y sencilla para viajar, la siguiente lista de frases esenciales te ayudará a desenvolverte en distintas situaciones.
Saludos y palabras esenciales en suajili:
Jambo / Habari – [jahm-boh / ha-bah-ree] – Hola, buenos días
Kwaheri – [kwah-heh-ree] – Adiós
Habari za asubuhi – [ha-bah-ree zah ah-soo-boo-hee] – Buenos días
Lala salama / Usiku mwema – [lah-lah sah-lah-mah / oo-see-koo mweh-mah] – Buenas noches
Pole – [poh-leh] – Lo siento (para expresar empatía)
Samahani – [sah-mah-hah-nee] – Perdón, disculpa (al dirigirte a alguien)
Ndiyo – [n-dee-oh] – Sí
Hapana – [hah-pah-nah] – No
Asante – [ah-sahn-teh] – Gracias (a 1 persona)
Asanteni – [ah-sahn-teh-nee] – Gracias (a varias personas)
Mbaya – [m-bah-yah] – Malo
Nzuri – [n-zoo-ree] – Bueno
Karibu – [kah-ree-boo] – De nada (respuesta a un agradecimiento)
Lugares:
Soko – [soh-koh] – Mercado
Duka – [doo-kah] – Tienda
Hospitali – [hoh-spee-tah-lee] – Hospital
Nyumba – [nyoom-bah] – Casa
Hoteli – [hoh-teh-lee] – Hotel
Uwanja wa ndege – [oo-wahn-jah wah n-deh-geh] – Aeropuerto
Stesheni – [steh-sheh-nee] – Estación
Benki – [behn-kee] – Banco
Safari – [sah-fah-ree] – Viaje, trayecto
Animales:
Tembo – [tehm-boh] – Elefante
Nyati – [nyah-tee] – Búfalo
Kifaru – [kee-fah-roo] – Rinoceronte
Simba – [seem-bah] – León
Chui – [choo-ee] – Leopardo
Swala – [swah-lah] – Gacela
Kiboko – [kee-boh-koh] – Hipopótamo
Duma – [doo-mah] – Guepardo
Twiga – [twee-gah] – Jirafa
Punda milia – [poon-dah mee-lee-ah] – Cebra
Transporte:
Gari – [gah-ree] – Coche, vehículo
Pikipiki – [pee-kee-pee-kee] – Moto
Boti – [boh-tee] – Barco
Treni – [treh-nee] – Tren
Ndege – [n-deh-geh] – Avión
Basi – [bah-see] – Autobús
Teksi – [tehk-see] – Taxi
Pole pole – [poh-leh poh-leh] – Despacio, sin prisa
Haraka haraka – [hah-rah-kah hah-rah-kah] – Rápido, date prisa
Direcciones:
Mbele – [m-beh-leh] – Adelante, enfrente
Nyuma – [nyoo-mah] – Detrás
Kulia – [koo-lee-ah] – Derecha
Kushoto – [koo-shoh-toh] – Izquierda
Kaskazini – [kahs-kah-zee-nee] – Norte
Kusini – [koo-see-nee] – Sur
Mashariki – [mah-shah-ree-kee] – Este
Magharibi – [mah-ghah-ree-bee] – Oeste
En el hotel:
Kiyoyozi – [kee-yoh-yoh-zee] – Aire acondicionado
Taulo – [tah-oo-loh] – Toalla
Mtandao – [m-tahn-dah-oh] – Internet
Chakula cha asubuhi – [chah-koo-lah chah ah-soo-boo-hee] – Desayuno
Chakula cha mchana – [chah-koo-lah chah m-chah-nah] – Comida
Chakula cha jioni – [chah-koo-lah chah jee-oh-nee] – Cena
En el restaurante/la tienda:
Maji – [mah-jee] – Agua
Chakula – [chah-koo-lah] – Comida
Mkate – [m-kah-teh] – Pan
Nyama – [nyah-mah] – Carne
Samaki – [sah-mah-kee] – Pescado
Kuku – [koo-koo] – Pollo
Wali – [wah-lee] – Arroz
Kinywaji – [kee-nywah-jee] – Bebida
Barafu – [bah-rah-foo] – Hielo
Kahawa – [kah-hah-wah] – Café
Chai – [chai] – Té
Maziwa – [mah-zee-wah] – Leche
Chumvi – [choom-vee] – Sal
Pilipili – [pee-lee-pee-lee] – Pimienta
Sukari – [soo-kah-ree] – Azúcar
Jibini – [jee-bee-nee] – Queso
Frutas y verduras:
Mboga – [m-boh-gah] – Verduras
Matunda – [mah-toon-dah] – Frutas
Parachichi – [pah-rah-chee-chee] – Aguacate
Embe – [ehm-beh] – Mango
Nanasi – [nah-nah-see] – Piña
Chungwa – [choong-wah] – Naranja
Ndizi – [n-dee-zee] – Plátano
Tikiti maji – [tee-kee-tee mah-jee] – Sandía
Karoti – [kah-roh-tee] – Zanahoria
Nyanya – [nyah-nyah] – Tomate
Tango – [tahn-goh] – Pepino
Kitunguu – [kee-toon-goo] – Cebolla
Kiazi – [kee-ah-zee] – Patata
Finanzas:
Pesa – [peh-sah] – Dinero
Kadi ya benki – [kah-dee yah behn-kee] – Tarjeta de débito
Bili – [bee-lee] – Cuenta
Bei – [beh-ee] – Precio
Rahisi – [rah-hee-see] – Barato
Ghali – [ghah-lee] – Caro
Preguntas:
Nini – [nee-nee] – ¿Qué?
Nani – [nah-nee] – ¿Quién?
Kwa nini – [kwah nee-nee] – ¿Por qué?
Wapi – [wah-pee] – ¿Dónde?
Lini – [lee-nee] – ¿Cuándo?
Ngapi – [ngah-pee] – ¿Cuántos? ¿Cuánto?
Gani – [gah-nee] – ¿Cuál? ¿De qué tipo?
Frases básicas en suajili:
Mimi ni... – [mee-mee nee] – Me llamo...
Ninafuraha kukutana nawe – [nee-nah-foo-rah-hah koo-koo-tah-nah nah-weh] – Encantado/a de conocerte
Habari gani? – [ha-bah-ree gah-nee] – ¿Cómo estás?
Bei gani? – [beh-ee gah-nee] – ¿Cuánto cuesta?
Iko wapi...? – [ee-koh wah-pee] – ¿Dónde está...?
Ninatoka nchi ya... – [nee-nah-toh-kah n-chee yah] – Soy de...
Sifahamu / Sielewi – [see-fah-hah-moo / see-eh-leh-wee] – No entiendo
Siongei Kiswahili – [see-ohn-geh-ee kee-swah-hee-lee] – No hablo suajili
Rudia tena – [roo-dee-ah teh-nah] – ¿Puedes repetirlo?
Unaweza kunisaidia? – [oo-nah-weh-zah koo-nee-sah-ee-dee-ah] – ¿Puedes ayudarme?
Maisha marefu – [mah-ee-shah mah-reh-foo] – Un brindis por una «larga vida»
Hakuna matata / Hamna shida – [hah-koo-nah mah-tah-tah / hahm-nah shee-dah] – Sin problema o no te preocupes (famosa expresión suajili de El rey león)
Shida kidogo – [shee-dah kee-doh-goh] – Problema pequeño (a menudo se usa incluso cuando el problema no es pequeño)
Todo el contenido de Altezza Travel se elabora con el criterio de expertos y una investigación rigurosa, de acuerdo con nuestra Política editorial.
¿Quieres saber más sobre los viajes de aventura en Tanzania?
¡Habla con nuestro equipo! Conocemos de primera mano los principales destinos de Tanzania. Nuestros asesores de viaje, con base junto al Kilimanjaro, están listos para compartir recomendaciones y ayudarte a planificar un viaje memorable.
